gospel of luke artinya
Contoh
- Before Gospel of Luke stands a subscription to the Gospel of Mark.
Sebelum Injil Lukas ini ada subskripsi untuk Injil Markus. - In the Gospel of Mark and Gospel of Luke it appears shortly after that miracle.
Dalam Injil Markus dan Injil Lukas, peristiwa tersebut muncul tak lama setelah mukjizat tersebut. - The film includes a trial of Jesus at Herod's court, which is only found in the Gospel of Luke.
Film ini mencakup peristiwa pengadilan Yesus di istana Herodes, yang hanya ditemukan dalam Injil Lukas. - Jean Bonet, author of a Dictionnaire Annamite-français, translated Gospel of Luke from French to Vietnamese in 1890.
Jean Bonet, penulis Dictionnaire français-Annamite, menterjemahkan Injil Lukas dari bahasa Prancis ke bahasa Vietnam pada tahun 1890. - Hence there are a number of passages in the Gospel of Luke where the Western text-type witnesses a shorter text — the Western non-interpolations.
Sehingga ada sejumlah bagian Injil Lukas di mana Teks Western memberi kesaksian teks pendek — yaitu "Western non-interpolations". - It is one of the earliest manuscripts (along with P }} 75) of the Gospel of Luke and contains extensive sections of its first six chapters.
Salah satu naskah Injil Lukas tertua (sebagaimana P75) dan memuat bagian-bagian utama dari enam pasal pertamanya. - The beginning and conclusion of Jesus' parable of the minas in the Gospel of Luke, chapter 19, may refer to Archelaus' journey to Rome.
Permulaan dan kesimpulan perumpamaan Yesus mengenai talenta pada Injil Lukas pasal 19 mungkin merujuk kepada perjalanan Arkhelaus ke Roma. - Although the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke give different accounts of the birth of Jesus, both place the birth in Bethlehem.
Meskipun Injil Matius dan Injil Lukas mencatat riwayat yang berbeda mengenai kelahiran Yesus, keduanya menyatakan bahwa Yesus lahir di Betlehem. - In Gospel of Luke and John the Byzantine element is predominate, but with larger proportion of Alexandrian readings than in Codex Sangallensis 48.
Injil Lukas dan Yohanes didominasi oleh unsur-unsur Bizantn, tetapi dengan proporsi yang lebih besar dari bacaan Aleksandria daripada dalam Codex Sangallensis 48. - An unusual feature of this codex is that when the Gospel of Luke ends, the Gospel of John begins on the same page.
Suatu ciri yang tidak lazim dari kodeks ini adalah bagian terakhir Injil Lukas terdapat pada halaman yang sama dengan permulaan Injil Yohanes.
- Lebih banyak contoh: 1 2 3