Masuk Daftar

转写 terjemahan Indonesia

audio:
contoh kalimat "转写"
TerjemahanHandphone
  • :    berbaling; beredar; berkisar; berkitar;
  • :    mengarang; menulis; menyurati; tulis
  • (进行)转写:    menyalin huruf
  • thl藏文转写:    transkripsi fonetik sederhana thl
  • 天城文转写:    romanisasi bahasa sanskerta
  • 威利转写:    alih aksara wylie
  • 朝鲜语西里尔转写系统:    kirilisasi korea
  • 皇家泰语转写通用系统:    sistem am transkripsi diraja thai; sistem transkripsi umum kerajaan thai
  • 转体:    berguling
  • 转会市场:    transfermarkt
  • 转出:    berakhir; beredar; memampangkan; membentang; memencar; mementang; memusing; memusingkan; mengedar; mengitar; terpentang
  • 转会 (足球):    transfer (sepak bola)
  • 转动:    belokan; berbelok; beredar; berkisar; berkitar; berlingkar; berotasi; berpaling; berpusar; berpusing; berputar; berputar-putar; giliran; gisar; kisaran; makan; memusar; memusing; memusingkan; memuta
  • 转为:    tukar jadi
  • 转动惯量:    momen inersia; momen-lamban
  • 转世:    menitis; reinkarnasi
Contoh
  • Cicero mentransliterasi kata Yunani tersebut ke dalam bahasa Latin atheos.
    西塞罗把atheos这个希腊语词汇转写成拉丁形式atheos。
  • Di penghujung 1980-an dan awal 1990-an, FSF menyewa para pengembang perangkat lunak untuk menulis perangkat-perangkat lunak yang diperlukan GNU.
    在1980到1990年代,他们雇用软体发展工程[帅师]去转写GNU必须的软体。
  • ..jika aku percaya itu, maka namaku bukan Wang Bu Er!
    我要是相信你的话 jf I believed that, 我个王字就倒转写 my name wouldn't be Wang Bu Er!
  • Dalam bahasa Burma, orang Tionghoa dipanggil Tayoke (တရုတ်, tarut), diucapkan , dan dahulu dieja တရုပ် (tarup).
    在缅甸语中,华人(中国人,尤指汉族)被称作“德佑”(တရုတ်,转写Tayoke或tarut,发音 ,以前拼写作တရုပ်,转写tarup)。
  • Dalam bahasa Burma, orang Tionghoa dipanggil Tayoke (တရုတ်, tarut), diucapkan , dan dahulu dieja တရုပ် (tarup).
    在缅甸语中,华人(中国人,尤指汉族)被称作“德佑”(တရုတ်,转写Tayoke或tarut,发音 ,以前拼写作တရုပ်,转写tarup)。
  • Peristiwa Sakai (堺事件, Sakai Jiken) adalah peristiwa pembunuhan 11 pelaut Prancis dari corvette Prancis Dupleix di pelabuhan Sakai dekat Osaka, Jepang pada 1868.
    堺事件(日语:堺事件,转写:Sakai Jiken)是指于1868年发生在日本大阪附近堺11名法国轻巡洋舰官兵在港口内被杀害的事件。
  • Tentu saja, kalau kita hanya sekedar melakukan digitasi, itu tidak cukup, karena dokumen-dokumen ini kebanyakan berbahasa Latin, Tuscani, menggunakan dialek Venesia, jadi kami perlu menyalin mereka, menterjemahkan untuk beberapa dokumen, membuat indeks, dan jelas ini tidak mudah.
    当然,仅仅数字化是不够的, 这些档案中, 很多是用拉丁语、托斯卡纳语、 威尼斯方言记录下的。 所以你需要转写它们, 一些情况下你需要翻译它们, 你需要将它们编入索引, 而这显然不是件容易的事情。
  • Pada tahun 2009, diberitahukan oleh Yisrael Katz—menjabat sebagai Menteri Pengangkutan Israel—kepada kalangan ramai bahwa perlu sekali melakukan perbaikan kecil-kecilan pada setiap jalan utama di Israel, Yerusalem Timur, bahkan boleh jadi dilakukan pada setiap titik daerah lingkungan di kawasan Tepi Barat untuk menggantikan nama-nama tempat yang berbahasa Arab dan Inggris menjadi bentuk alih aksara yang benar-benar diselaraskan dengan nama-nama berbahasa Ibrani.
    2009年,以色列交通部部长伊斯拉尔·卡茨提议所有以色列、东耶路撒冷以及西岸(尽可能地)的路牌上,所有英语、阿拉伯语地名变更为基於希伯来语的直接转写拼法。