简体版 繁體版 English
Masuk Daftar

contoh kalimat 宜居

"宜居" terjemahan bahasa Indonesia  
ContohHandphone
  • Planet itu berada di zona layak huni.
    第四号行星位处宜居
  • Planet itu berada di zona layak huni.
    第四号行星符合宜居区的要求
  • Saya berasal dari Brisbane, kota yang hebat untuk tinggal.
    我来自布里斯班 是个非常宜居的城市
  • Bagi tanaman sayur-sayuran, apartemen saya pastilah sama asingnya dengan antariksa.
    对蔬菜植物来说 我的公寓就跟外太空一样 不是它们的宜居
  • Pada tingkat itu, keadilan gender menjadi solusi terbaik untuk melestarikan iklim demi kehidupan.
    在这一影响程度上, 性别平等是恢复宜居 环境的首要解决方案。
  • Ini memberikan petunjuk, apakah planet yang kita temukan bisa dihuni atau tidak.
    同时,这也能为我们判断 已找到的那些行星是否适宜居住 提供了一些线索。
  • Di dalam bola-bola itu, kehidupan selama lebih dari 3,8 milyar tahun telah membuat tempat yang subur dan nyaman untuk kita huni.
    而在那些球里头的是 生命,超过3.8亿年之久 帮我们创造了苍翠、适宜居住的环境
  • Saya mempelajari kelayakhunian planet atas pengaruh bintang dengan harapan menemukan tempat di alam semesta yang bisa dihuni selain planet kita sendiri.
    我研究在恒星影响下 行星的宜居性, 希望可以在宇宙中找到 除地球以外,有生命存在的地方。
  • Sebenarnya mungkin saja Mars dulu layak huni, karena itu kita mempelajari Mars cukup dalam.
    事实上,火星在过去 的确有可能是适宜居住的, 这也是我们为什么对火星 投入这么多研究精力的一部分原因。
  • Bagus. (Tertawa) Saya dari Brisbane, kota yang hebat untuk tinggal di dalamnya, tapi sejujurnya --- ianya bukanlah sebuah pusat kebudayaan di belahan selatan dunia.
    (笑声) 大家知道我来自班城 是个非常宜居的城市 但坦白说 那儿不算是南半球的文化中心
  • Dalam beberapa tahun terakhir Nueva Germania telah berubah menjadi tujuan yang lebih ramah, dengan tempat tidur dan sarapan serta museum sejarah sementara.
    ” 近年来,新日耳曼尼亚尝试了变成一个更宜居的地方,可以提供住宿、早餐和一所临时搭建的历史博物馆。
  • Sayangnya, bersamaan dengan penemuan berharga dari planet yang berpotensi huni ini, planet kita sendiri mengendur akibat perilaku umat manusianya.
    但不幸的是,在我们极力去探索 潜在的宜居星球, 这些“无主宝藏”的同时, 我们自己的星球却正遭受着 人类的破坏。
  • Mars berukuran kecil dan berbatu, walaupun agak jauh dari matahari, tapi dianggap cukup berpotensi huni, jika ditemukan dalam misi seperti Kepler.
    火星很小,表面布满岩石, 虽然它离太阳有点远, 但如果从类似 开普勒任务的角度来看, 可能会认为它是个宜居的世界。
  • Saat leluhur primitif kita mendapati tempat tinggal dan mata pencaharian mereka terancam, mereka berani menjelajah ke wilayah asing untuk mencari peluang yang lebih baik.
    当我们的祖先发现他们的居住环境 越来越恶劣的时候 他们鼓起勇气来到他们不熟悉的陌生环境 去寻找更宜居的地方。
  • Saya sangat tersentuh karena meskipun kondisi yang tampak tidak bersahabat itu, saya disambut dengan tangan terbuka ke rumah yang dibuat dengan cinta, kasih sayang, dan semangat yang tidak ada habisnya.
    让我感动的是除了 那些看上去不宜居的条件, 我被非常热情地邀请 进入一个充满爱,关怀 和没有保留热情的家。
  • Jika kita benar-benar percaya pada kemampuan untuk mengubah lingkungan Mars yang berbahaya untuk dihuni manusia, maka kita seharusnya bisa menyelesaikan tugas yang lebih mudah, yaitu pelestarian kelayakhunian bumi.
    如果我们对为了人类居住 而改变火星恶劣环境的 能力足够自信的话, 那我们更应该可以完成保护 地球宜居性 这个超级简单的任务。
  • Jika kita tahu bagaimana menciptakan dan memelihara kelayakhunian luar angkasa di luar daerah rawan dan berbahaya di bumi ini, mungkin kita dapat melestarikan lingkungan kita sendiri, sekaligus melangkah lebih jauh.
    如果我们能知道如何在地球上 十分恶劣,不宜居住的环境中 创造并维持可居住的空间, 也许我们就能满足既保护我们的环境, 又“走出去”的 双重需求了。