译名 terjemahan Indonesia
pengucapan: [ yìmíng ] audio:
Terjemahan
Handphone
Contoh
- Netlabel Day (dalam bahasa Inggris).
英文译名:Have a Nice Day。 - Bentuk feminim dari nama tersebut adalah Laskarina (Λασκαρίνα).
男主角名字为有坂进(台版译名)。 - "Weibo" adalah terjemahan Bahasa Cina untuk "mikro-blog."
微博是”microblog"的中文译名 - Gerakannya seperti film Bollywod "Cocktail"
那一个步态来自宝莱坞电影'Cocktail'(中文译名: - Ya, aku ingat, bukankah dia mati?
Wells 中译名"威尔斯" ) - Yes 我想起这传闻了 但他不是死了吗? - Ya, aku ingat, bukankah dia mati?
Wells 中译名"威尔斯" ) - Yes 我想起这传闻了 但他不是死了吗? - Sekali menghilang, hampir mustahil untuk menjadi terlihat lagi.
一旦你隐了身 想回复正常状态就相当之难 ( 作者中译名"莫里斯・勒布朗" ) - Sekali menghilang, hampir mustahil untuk menjadi terlihat lagi.
一旦你隐了身 想回复正常状态就相当之难 ( 作者中译名"莫里斯・勒布朗" ) - Aku ikuti kau. Setelah kusingkirkan orang yang membuntutimu.
我跟踪了你们 我打昏一个堕[后後]的枪手 取代了他的位置 ( 该书中译名为汤姆・索亚历险记 ) - Aku telah tahu tentang Anda, Tn. Quatermain.
我听说过Quatermain先生 ( 该书中译名为海底两万里 作者是Jules Gabriel Verne )